Yorum/Analiz Hayatımızın Sıradan Bir Parçası Olan Renklerin İsimleri Nereden Geliyor? (2 Izleyici)

  • Kullanıcı ZARiP
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
  • - FK Yorum & Analiz Haberleri

Mor​

böğürtlen


Mor kelimesinin orijin hikayesi hakkında iki farklı teori var. İlk teoriye göre Farsça demir pası anlamına gelen “mur” kelimesinden dilimize geçmiştir. İkinci teoriye göre ise Ermenice böğürtlen ve karadut gibi meyveleri anlatmak için kullanılan “morm” kelimesinden dilimize geçmiştir. Her iki teori de oldukça mantıklı.
 

Pembe​

pembe çiçek


Pamuk bitkisi bildiğimiz pamuğa dönüşmeden önce açık kırmızı renge sahip bir çiçek açar ve bu çiçeğe pamuk çiçeği denir. Farsçada ise pamuk çiçeğine “penbe” denmektedir ve pembe sözcüğünün dilimize bu şekilde geçtiği düşünülmektedir. Yanlış olsa bile hala penbe sözcüğünün kullanıldığı biliniyor.
 

Haki​

haki ferrari


Haki renginin ismi de dilimize Farsçadan geçen sözcükler arasında. Farsça "χāk" kelimesi toprağı, buradan türeyen "χākī" kelimesi de toprak rengini anlatmak için kullanılır. Kelimenin okunuşu nedeniyle dilimize haki olarak geçmiştir.
 

Kahverengi​

kahve çekirdeği


Tam da tahmin ettiğiniz gibi kahverengi gerçekten kahve rengi. Dilimize Farsçadan geçen bu kelime öbeği "gahvai reng" olarak biliniyor. Daha önce kahverengi rengi için fındık kabuğu rengi anlamına gelen, yine Farsça olan "fındıki" kelimesi kullanılmıştır. Öz Türkçe kongur yani konur, ala, ela gibi sözcükler de kahverengi rengi için kullanılmıştır. Açık kahverengi rengi için kullanılan kumral sözcüğü de “konur al” kelimelerinden türemiş, öz Türkçe bir sözcüktür.

Renklerin isimleri nereden geliyor sorusunun yanıtı olarak yalnızca bazı belli başlı renklerden bahsedebiliyoruz. Elbette, konu ile ilgili yapılan daha pek çok detaylı çalışma vardır ancak günümüzde herkes tarafından bilinen ve kullanılan renklerin hepsinin kaynağı tam olarak bilinmiyor.
 

Pembe​

pembe çiçek


Pamuk bitkisi bildiğimiz pamuğa dönüşmeden önce açık kırmızı renge sahip bir çiçek açar ve bu çiçeğe pamuk çiçeği denir. Farsçada ise pamuk çiçeğine “penbe” denmektedir ve pembe sözcüğünün dilimize bu şekilde geçtiği düşünülmektedir. Yanlış olsa bile hala penbe sözcüğünün kullanıldığı biliniyor.

Pamuk çiçeği inden geliyormuş :) Çiçekte güzelmiş :)
 

Konuyu görüntüleyen kullanıcılar

Tema editörü

Ayarlar Renkler

  • Mobil kullanıcılar bu fonksiyonları kullanamaz.

    Alternatif header

    Farklı bir görünüm için alternatif header yapısını kolayca seçebilirsiniz.

    Görünüm Modu Seçimi

    Tam ekran ve dar ekran modları arasında geçiş yapın.

    Izgara Görünümü

    Izgara modu ile içerikleri kolayca inceleyin ve düzenli bir görünüm elde edin.

    Resimli Izgara Modu

    Arka plan görselleriyle içeriğinizi düzenli ve görsel olarak zengin bir şekilde görüntüleyin.

    Yan Paneli Kapat

    Yan paneli gizleyerek daha geniş bir çalışma alanı oluşturun.

    Sabit Yan Panel

    Yan paneli sabitleyerek sürekli erişim sağlayın ve içeriğinizi kolayca yönetin.

    Box görünüm

    Temanızın yanlarına box tarzı bir çerçeve ekleyebilir veya mevcut çerçeveyi kaldırabilirsiniz. 1300px üstü çözünürler için geçerlidir.

    Köşe Yuvarlama Kontrolü

    Köşe yuvarlama efektini açıp kapatarak görünümü dilediğiniz gibi özelleştirin.

  • Renginizi seçin

    Tarzınızı yansıtan rengi belirleyin ve estetik uyumu sağlayın.

Geri